|
Antonio Di Bianco - Foto divulgação
|
Conexão
Literatura: Vocês poderiam nos contar aos leitores como você começou como
escritor?
Antonio Di
Bianco: Eu tinha dezesseis anos quando comecei a escrever. Eu queria encontrar
uma maneira de me expressar e expressar minhas emoções sem falar, também porque
os outros não teriam me ouvido. Infelizmente, minha adolescência foi difícil,
estive em uma espécie de "escola de elite" onde todos tentavam me
intimidar e o ambiente social era realmente terrível. Eu precisava de uma
válvula de escape, algo que me ajudasse a sobreviver e canalizar minhas emoções
de forma saudável. Ouvindo algumas músicas pop e funk, tentei descrever os
sentimentos e pensamentos que elas despertavam em mim e o que estava no meu
coração nesses momentos, criando assim algo totalmente novo; Desde as primeiras
letras de músicas, em poucos meses comecei a escrever poesia também. Meu
primeiro poema "Tristezza" foi publicado na "Gazzetta Del
Sud" em 22 de novembro de 2011, jornal que circulou em todas as regiões do
sul da Itália. Desde então não parei de escrever e escrever tem sido um
instrumento para "me trazer ao mundo de uma forma mais autêntica, corajosa
e desmascarada".
Conexão
Literatura: Você é autor de vários poemas e publicado em várias revistas. Você
poderia comentar?
Antonio Di
Bianco: Sim, tive a sorte de escrever muito e ter publicações em várias
revistas, especialmente no ano passado minha popularidade aumentou. Já
publiquei no número 28 da revista “Trinando” (Colômbia); na terceira edição da
revista “Ámalón” (México); no número 8 da revista “Projeto Autoestima”
(Brasil); no número 9 do jornal “Intimità” (Itália) e no número 6 da revista
“Calameo” (Itália). Também participei de vários concursos literários alcançando
boas posições. Desde 16 de dezembro de 2020, iniciei uma colaboração com a
revista “Zomma.news” da República de San Marino, onde todas as quartas-feiras aparecerá
um poema meu com a sinopse correspondente em italiano. Também fiz o mesmo com a
revista "Aristos Internacionales" na Espanha, na qual, desde o número
37 (novembro de 2020), colaboro mensalmente incluindo um dos meus poemas em
espanhol. Acolhi esses projetos com alegria e paixão, no momento ainda estou
trabalhando neles e estarei ocupado por alguns meses. Mas espero que publiquem
meus poemas novamente por muito tempo.
Conexão
Literatura: Poderia publicar dois poemas para os nossos leitores?
Antonio Di
Bianco: Claro, será um prazer: “Serei livre” e “Sevilha” serão os meus dois
poemas para vocês. “Serei livre” fala principalmente da necessidade de ser você
mesmo e de sair de lugares onde não temos oportunidade de crescer, enquanto
“Sevilha” fala da minha viagem de estudos a esta maravilhosa cidade do sul de
Espanha, algo que mudou minha vida para melhor. Além disso, já havia publicado
na edição anterior desta revista (número 66, dezembro de 2020) os poemas: “A
lua de Barranquilla”, “Algumas pessoas”, “Te Buscai”, “O Destino dos
apaixonados” e “Natal”. Eu convido vocês a lê-los.
(OBS.: Os poemas: “Serei livre” e “Sevilha”, serão publicados na edição de fevereiro/21 da revista Conexão Literatura).
Conexão
Literatura: Você é um autor italiano e entende do mercado editorial em seu país.
Quais editoras italianas estão publicando no momento?
Antonio Di
Bianco: Parece-me que as "sagas familiares" venderam muito. Em
particular, o de Stefania Auci "I Leoni di Sicilia", que conta,
através de um romance denso, a vida de alguns trabalhadores italianos. Outra
famosa saga composta por quatro livros é: “Dell’amica geniale” de Elena
Ferrante, em que certamente existe um mistério em torno da identidade do autor.
Outros romances modernos incluem "Colibrì" de Sandro Veronesi, muito
interessante. Depois, há livros ligados a séries de televisão, como
"Bridgerton" e "Pessoas normais", de Sally Rooney. Por
último, notei que Donato Carissi, Stephen King e Ken Follet são muito
apreciados.
Conexão
Literatura: Que gênero literário você vê que agrada mais os leitores italianos?
Antonio Di
Bianco: Acho que seria presunçoso se eu respondesse a uma pergunta semelhante
para todos os italianos. Pela minha experiência pessoal, posso dizer que cada
um lê o que prefere, abrangendo diferentes gêneros.
Conexão
Literatura: Como ou o leitor interessado deve proceder para saber um pouco mais
sobre você ou sua obra literária?
Antonio Di
Bianco: Para saber um pouco mais sobre mim e meus escritos, basta pesquisar
online as revistas que citei acima ou me adicionar ao Instagram:
anthonyd.whites, aí eu sempre coloco todas as notícias e muito mais.
Conexão
Literatura: Há novos projetos em andamento?
Antonio Di
Bianco: Sim, existem vários projetos em construção. Estou trabalhando em dois
livros: meu primeiro romance, uma fantasia adolescente com nuances de suspense
do qual, no entanto, existem duas versões da mesma história, e também meu
primeiro livro de poesia. Espero terminar tudo antes do final deste ano. Espero
nos próximos meses me apresentar em novos concursos e descobrir outras revistas
literárias com as quais possa colaborar. O mercado do continente americano
parece muito interessante e eu ficaria muito honrado em fazer parte dele de
alguma forma. De qualquer forma, eles me confirmaram oficialmente que nos
próximos meses me publicarão na Argentina, Espanha e San Marino.
Perguntas
rápidas:
Um livro:
Manual do Guerreiro da Luz, Paulo Coelho (1997)
Um (a)
autor (a): Ernest Hemingway
Um ator ou
atriz: James Franco
Um filme:
The Holiday (2006)
Um dia
especial: 16 de fevereiro. O dia da minha última viagem.
Conexão
Literatura: Quer encerrar com mais comentários?
Antonio Di
Bianco: Agradeço a todos que me estão lendo neste momento, obrigado pelo tempo
que me dedicaram e obrigado àqueles que gostariam de me conhecer melhor. Eu
lhes mando um abraço e fico muito grato por tudo.