Antonio Di Bianco - Foto divulgação
Conexão
Literatura: Vocês poderiam nos contar aos leitores como você começou como
escritor?
Antonio Di Bianco: Eu tinha dezesseis anos quando comecei a escrever. Eu queria encontrar uma maneira de me expressar e expressar minhas emoções sem falar, também porque os outros não teriam me ouvido. Infelizmente, minha adolescência foi difícil, estive em uma espécie de "escola de elite" onde todos tentavam me intimidar e o ambiente social era realmente terrível. Eu precisava de uma válvula de escape, algo que me ajudasse a sobreviver e canalizar minhas emoções de forma saudável. Ouvindo algumas músicas pop e funk, tentei descrever os sentimentos e pensamentos que elas despertavam em mim e o que estava no meu coração nesses momentos, criando assim algo totalmente novo; Desde as primeiras letras de músicas, em poucos meses comecei a escrever poesia também. Meu primeiro poema "Tristezza" foi publicado na "Gazzetta Del Sud" em 22 de novembro de 2011, jornal que circulou em todas as regiões do sul da Itália. Desde então não parei de escrever e escrever tem sido um instrumento para "me trazer ao mundo de uma forma mais autêntica, corajosa e desmascarada".
Conexão Literatura: Você é autor de vários poemas e publicado em várias revistas. Você poderia comentar?
Antonio Di Bianco: Sim, tive a sorte de escrever muito e ter publicações em várias revistas, especialmente no ano passado minha popularidade aumentou. Já publiquei no número 28 da revista “Trinando” (Colômbia); na terceira edição da revista “Ámalón” (México); no número 8 da revista “Projeto Autoestima” (Brasil); no número 9 do jornal “Intimità” (Itália) e no número 6 da revista “Calameo” (Itália). Também participei de vários concursos literários alcançando boas posições. Desde 16 de dezembro de 2020, iniciei uma colaboração com a revista “Zomma.news” da República de San Marino, onde todas as quartas-feiras aparecerá um poema meu com a sinopse correspondente em italiano. Também fiz o mesmo com a revista "Aristos Internacionales" na Espanha, na qual, desde o número 37 (novembro de 2020), colaboro mensalmente incluindo um dos meus poemas em espanhol. Acolhi esses projetos com alegria e paixão, no momento ainda estou trabalhando neles e estarei ocupado por alguns meses. Mas espero que publiquem meus poemas novamente por muito tempo.
Conexão Literatura: Poderia publicar dois poemas para os nossos leitores?
Antonio Di Bianco: Claro, será um prazer: “Serei livre” e “Sevilha” serão os meus dois poemas para vocês. “Serei livre” fala principalmente da necessidade de ser você mesmo e de sair de lugares onde não temos oportunidade de crescer, enquanto “Sevilha” fala da minha viagem de estudos a esta maravilhosa cidade do sul de Espanha, algo que mudou minha vida para melhor. Além disso, já havia publicado na edição anterior desta revista (número 66, dezembro de 2020) os poemas: “A lua de Barranquilla”, “Algumas pessoas”, “Te Buscai”, “O Destino dos apaixonados” e “Natal”. Eu convido vocês a lê-los.
(OBS.: Os poemas: “Serei livre” e “Sevilha”, serão publicados na edição de fevereiro/21 da revista Conexão Literatura).
Conexão Literatura: Você é um autor italiano e entende do mercado editorial em seu país. Quais editoras italianas estão publicando no momento?
Antonio Di Bianco: Parece-me que as "sagas familiares" venderam muito. Em particular, o de Stefania Auci "I Leoni di Sicilia", que conta, através de um romance denso, a vida de alguns trabalhadores italianos. Outra famosa saga composta por quatro livros é: “Dell’amica geniale” de Elena Ferrante, em que certamente existe um mistério em torno da identidade do autor. Outros romances modernos incluem "Colibrì" de Sandro Veronesi, muito interessante. Depois, há livros ligados a séries de televisão, como "Bridgerton" e "Pessoas normais", de Sally Rooney. Por último, notei que Donato Carissi, Stephen King e Ken Follet são muito apreciados.
Conexão Literatura: Que gênero literário você vê que agrada mais os leitores italianos?
Antonio Di Bianco: Acho que seria presunçoso se eu respondesse a uma pergunta semelhante para todos os italianos. Pela minha experiência pessoal, posso dizer que cada um lê o que prefere, abrangendo diferentes gêneros.
Conexão Literatura: Como ou o leitor interessado deve proceder para saber um pouco mais sobre você ou sua obra literária?
Antonio Di Bianco: Para saber um pouco mais sobre mim e meus escritos, basta pesquisar online as revistas que citei acima ou me adicionar ao Instagram: anthonyd.whites, aí eu sempre coloco todas as notícias e muito mais.
Conexão Literatura: Há novos projetos em andamento?
Antonio Di Bianco: Sim, existem vários projetos em construção. Estou trabalhando em dois livros: meu primeiro romance, uma fantasia adolescente com nuances de suspense do qual, no entanto, existem duas versões da mesma história, e também meu primeiro livro de poesia. Espero terminar tudo antes do final deste ano. Espero nos próximos meses me apresentar em novos concursos e descobrir outras revistas literárias com as quais possa colaborar. O mercado do continente americano parece muito interessante e eu ficaria muito honrado em fazer parte dele de alguma forma. De qualquer forma, eles me confirmaram oficialmente que nos próximos meses me publicarão na Argentina, Espanha e San Marino.
Perguntas rápidas:
Um livro: Manual do Guerreiro da Luz, Paulo Coelho (1997)
Um (a) autor (a): Ernest Hemingway
Um ator ou atriz: James Franco
Um filme: The Holiday (2006)
Um dia especial: 16 de fevereiro. O dia da minha última viagem.
Conexão Literatura: Quer encerrar com mais comentários?
Antonio Di Bianco: Agradeço a todos que me estão lendo neste momento, obrigado pelo tempo que me dedicaram e obrigado àqueles que gostariam de me conhecer melhor. Eu lhes mando um abraço e fico muito grato por tudo.
0 comments:
Postar um comentário