João Barone, autor e membro da banda Os Paralamas do Sucesso, é destaque da nova edição da Revista Conexão Literatura – Setembro/nº 111

  Querido(a) leitor(a)! Nossa nova edição está novamente megaespecial e destaca João Barone, baterista da banda Os Paralamas do Sucesso. Bar...

Mostrando postagens com marcador Ahmed Al Ameri. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Ahmed Al Ameri. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 10 de agosto de 2018

Entrevista especial com Ahmed Al Ameri, chairman da Sharjah Book Authority, convidado de honra da Bienal Internacional do Livro de São Paulo

Ahmed Al Ameri - foto divulgação
Sharjah Book Authority (SBA) foi lançado em 2014, decretado por Sua Alteza Sheikh Dr. Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membro do Conselho Supremo dos Emirados Árabes Unidos e governante de Sharjah. O mandato da SBA inclui o aumento do investimento em indústrias criativas, a construção de uma plataforma para a cultura e a troca de conhecimento entre pessoas do mundo, destacando a importância dos livros no mundo multimídia de hoje e apoiando a indústria de livros infantis.
A Sharjah Book Authority também tem a tarefa de coletar documentos e artefatos históricos dos Emirados Árabes Unidos, do Mundo Árabe e além, a fim de preservá-los usando as mais recentes técnicas e métodos de última geração. Além disso, a SBA também coleta, organiza e arquiva bancos de dados sobre publicação, impressão, traduções, bibliotecas e outras atividades relacionadas à publicação, bem como ajuda em pesquisas voltadas para o desenvolvimento de ferramentas e tecnologias de publicação.

ENTREVISTA:

Revista Conexão Literatura: Primeiramente, agradeço por ceder esta entrevista exclusiva para a revista Conexão Literatura. Sharjah Book Authority, entidade que supervisiona a participação de Sharjah na Bienal, é convidada de honra da feira e deseja intensificar o intercâmbio cultural e literário com o Brasil. Poderia comentar?

Ahmed Al Ameri:  Acreditamos que a indicação de Sharjah como o Convidado de Honra do evento é um reconhecimento do nosso papel cultural global cada vez mais relevante. Além disso, Sharjah e São Paulo compartilham muitos valores, principalmente seu grande interesse por cultura, artes e literatura. Nossa participação na bienal nos permite alcançar sucessivas gerações de descendentes árabes no Brasil para fortalecer a identificação com sua cultura de origem, além de apresentar aos brasileiros a riqueza da cultura árabe e suas semelhanças com a do Brasil.

Revista Conexão Literatura: Mais de 40 obras traduzidas do árabe para o português serão apresentadas pela primeira vez durante a Bienal. Como foi a seleção destas obras?

Ahmed Al Ameri: A produção literária de Sharjah reflete a diversidade e a riqueza de nossa cultura e de nosso povo. Nós tentamos criar uma seleção que mostrasse essa diversidade, incluindo autores homens e mulheres, passando por poesia clássica até ficção literária, títulos sobre histórias dos Emirados e de toda a região árabe, teatro dos Emirados Árabes e muitos outros temas. Esses esforços fazem parte do atual movimento intelectual dos Emirados para promover a literatura árabe em todo o mundo, além de fortalecer o entendimento das pessoas sobre a cultura e a herança árabe de maneira geral.

Revista Conexão Literatura: Existe interesse em futuramente obras em português também serem traduzidas para o árabe?

Ahmed Al Ameri: Sim, e esse é um aspecto fundamental da nossa participação na Bienal do Livro de São Paulo. Acreditamos que a presença de Sharjah em São Paulo dará mais força e vitalidade ao movimento de traduções mútuas entre culturas árabes e latinas para publicação e distribuição no mundo árabe e na América do Sul. Os Emirados Árabes Unidos e o Brasil são comunidades jovens onde os jovens constituem uma grande porcentagem da população, o que aumenta as chances de publicação e tradução de livros direcionados a esse público, do árabe para o português e vice-versa.

A Bolsa de Tradução da Feira Internacional do Livro de Sharjah (SIBF) tem despertado curiosidade na Bienal Internacional do Livro de São Paulo. O fundo foi criado para promover o movimento de traduções e concede 1.500 dólares para livros infantis e até 4 mil dólares para outros títulos. Nós gostaríamos de ver mais editoras brasileiras na corrida para ganhar este prêmio na edição de 2019 da SIBF.

Sharjah Book Authority - Foto divulgação
Revista Conexão Literatura: “Conhecimento sem Fronteiras”, é um dos projetos literários de Sharjah, uma iniciativa do governo para incentivar a leitura que resultou na distribuição de livros para mais de 42 mil famílias no emirado. Sabemos que livros e leituras resultam em conhecimento, gerando pessoas mais sábias e críticas. Seria possível a Sharjah também incentivar o Brasil com projetos semelhantes?

Ahmed Al Ameri: Incentivar a leitura por prazer entre todas as idades é uma meta fundamental para nós, e Conhecimento sem Fronteiras (Knowledge without Borders) é uma das principais iniciativas de Sharjah para incentivar as pessoas a passarem mais tempo na companhia de um bom livro. Um dos aspectos mais interessantes desse intercâmbio cultural em São Paulo é o fato de que aprendemos com a indústria editorial de vocês e vice-versa. Nós certamente esperamos que a iniciativa KwB inspire projetos comunitários semelhantes no Brasil.

Revista Conexão Literatura: A programação no estande de Sharjah na Bienal está repleta de atividades, como leitura de poesias, músicas árabes, seminário, mesa-redonda, workshop, etc. Poderia comentar sobre a programação?

Ahmed Al Ameri: Realmente, foi uma agenda muito rica, com atrações que representam nossa literatura, cultura, tradição e patrimônio. Estamos aqui para promover a troca de conhecimento e acreditamos que todas essas atividades ajudaram os participantes do evento a entenderem um pouco sobre quem somos, de onde viemos, qual é o nosso background cultural, por que a troca cultural é importante para nós, e muito mais.

O público ficou particularmente encantado com as tradicionais pinturas à mão chamadas de arte "hena" e com as oficinas de artesanato tradicional dos Emirados, como Talli e Safeefa, do Conselho de Artesanato Contemporâneo de Irthi. Importantes entidades culturais e acadêmicas do nosso emirado fazem parte da delegação de Sharjah na feira e se reuniram para curar essa rica agenda de eventos.

Revista Conexão Literatura: Além das 40 obras que foram traduzidas para o português, novos livros árabes serão traduzidos para o nosso país?


Ahmed Al Ameri: Durante nossa visita, descobrimos que a demanda por conteúdo árabe no Brasil é alta; assim como a demanda por conteúdo daqui no mundo árabe. Estamos extremamente satisfeitos por termos embarcado nesta nova era de intercâmbio cultural com o Brasil e a América Latina, e esses 40 livros são apenas o começo. A Bienal Internacional do Livro de São Paulo nos ofereceu uma ótima plataforma para interagir com editores latinos e importantes entidades acadêmicas e culturais que demonstraram grande interesse em traduções mais vibrantes e no comércio de livros entre os dois países. Certamente vamos explorar essas oportunidades após a feira.

Revista Conexão Literatura: Após a Bienal, o que podemos esperar da Sharjah Book Authority no Brasil?

Ahmed Al Ameri: Continuaremos a trabalhar em parceria com autoridades e organizações locais para fortalecer ainda mais o intercâmbio cultural e beneficiar os dois mercados editoriais. Tivemos várias reuniões com editores latinos e entidades culturais durante a feira e identificamos áreas de interesse comum, como a literatura infantil, traduções e impressão sob demanda – todas áreas com grandes oportunidades de colaboração e que nos manterão em contato com nossas contrapartes brasileiras.

Visitantes da América Latina que visitaram o estande de Sharjah na bienal expressaram forte interesse em livros árabes e outros materiais de leitura de vários gêneros.

Estamos ansiosos para receber um grande número de editores e visitantes do Brasil na próxima edição da Feira Internacional do Livro de Sharjah, em outubro/novembro de 2018.

Revista Conexão Literatura: Deseja encerrar com mais algum comentário?

Ahmed Al Ameri: Assim como aconteceu no ano passado, ficaremos felizes em receber uma grande delegação de brasileiros na Feira do Livro de Sharjah, em novembro. Também gostaríamos de convidar editores e autores a visitarem a Sharjah Publishing City, a primeira zona franca do mundo para o mercado editorial.
Compartilhe:

Baixe a Revista (Clique Sobre a Capa)

baixar

E-mail: contato@livrodestaque.com.br

>> Para Divulgação Literária: Clique aqui

Curta Nossa Fanpage

Siga Conexão Literatura Nas Redes Sociais:

Posts mais acessados da semana

CONHEÇA A REVISTA PROJETO AUTOESTIMA

CONHEÇA A REVISTA PROJETO AUTOESTIMA
clique sobre a capa

PATROCÍNIO:

CONHEÇA O LIVRO

REVISTA PROJETO AUTOESTIMA

AURASPACE - CRIAÇÃO DE BANNERS - LOGOMARCAS - EDIÇÃO DE VÍDEOS

E-BOOK "O ÚLTIMO HOMEM"

E-BOOK "PASSEIO SOBRENATURAL"

ANTOLOGIAS LITERÁRIAS

DIVULGUE O SEU LIVRO

BAIXE O E-BOOK GRATUITAMENTE

BAIXE O E-BOOK GRATUITAMENTE

APOIO E INCENTIVO À LEITURA

APOIO E INCENTIVO À LEITURA
APOIO E INCENTIVO À LEITURA

INSCREVA-SE NO CANAL

INSCREVA-SE NO CANAL
INSCREVA-SE NO CANAL

Leitores que passaram por aqui

Labels