O Goethe-Institut de São Paulo e as Edições Jabuticaba celebrarão (com uma semana de antecedência) o Dia Internacional do Tradutor e da Tradutora.
Antecipamos a festa e a nossa 1ª Burburinho Literário: feira de livros e tradução será no dia 22 de setembro das 10 às 19 horas, no Goethe-Institut (rua Lisboa 974 - Pinheiros).
A Burburinho Literário é uma proposta para quem gosta de conhecer pessoas e livros de uma maneira muito despojada, além de ser um espaço ideal para quem quiser articular trabalhos futuros. Tudo isso regado com comida e cerveja tipicamente alemãs.
Em nossa programação, além da exposição de livros das editoras participantes, haverá muitas atividades. Teremos oficina de tradução literária, encontro de tradutores organizado pela Barcamp-SP, oficina de Ex-Libris ministrada pela artista plástica Bruna Kim e o ateliê HF-gravuras, bate-papo sobre o mercado de tradução no Brasil e na Alemanha, roda de conversa para iniciantes sobre o mercado de tradução, Urban Scketchers-SP, leitura de poesia e mostra sonora de poesia falada (com curadoria de Reuben da Rocha).
Editoras participantes:
Edições Jabuticaba
Banca Tatui
Dublinense
Estação Liberdade
Editora 34
Mundaréu
Carambaia
Nós
Balão Editorial
Hedra ( + Demonio Negro e Kalinka)
Todavia
Lunaparque
Relicário
Corsário Satã
Urutau
Chão de Feira
7 letras
Programação
10h às 19h: Feira de livros com a participação de editoras
10h às 12h: Encontro de Barcamp de tradutores: Tradução: indo além da literária. Uma visão geral e bate-papo sobre algumas das outras áreas da tradução, como tradução técnica, tradução audiovisual, tradução juramentada e interpretação.
12h às 13h: Leitura de poesia pelo grupo “Quem tem medo de Literatura Alemã?”
12h às 14h: Oficina de Ex-Libris ministrada pela artista visual Bruna Kim + HF atelier de gravura
13h às 15h: Workshop de tradução (alemão e inglês) com ponto virgulina blog de tradução com Tomaz Amorim Izabe, Mariana Ruggieri e Marcelo Lotufo. Pré-inscrições pelo e-mail: livrosjabuticaba@gmail.com
15h - 16h Oficina com a booktuberin Isabella Lubrano do canal Ler antes de morrer
15h às 15h30: Performance e leitura por Aurélie Maurin do Fundo Alemão do Tradutor - Berlim
15h30 às 16h: Microfone aberto para quem quiser falar sobre literatura e poesia
16h às 17h: "Toledo on Tour 2018": Conversa sobre tradução no Brasil e na Alemanha
com Aurélie Maurin (Fundo Alemão para Tradutor - Berlim) Simone Homem de Melo (Tradutora e coordenadora da Casa Guilherme de Almeida) e Pete Rissatti (tradutor e diretor da Abrates - Associação Brasileira de Tradutores.
16h às 18h: Oficina de Ex-Libris ministrada pela artista visual Bruna Kim + HF atelier de gravura
17h às 18h: Conversa entre o editor Cide Piquet da Ed. 34 e o tradutor Matheus Guménin sobre editar e iniciar uma tradução. Com mediação de Marcelo Lotufo da Ed. Jabuticaba
18h às 19h: Sarau mostra sonora de poesia falada com curadoria de Reuben da Rocha e participação de Natalia Barros, Júlia de Carvalho Hansen, Clarisse Lyra e Leo Gonçalves.
Sáb, 22.09.2018
10:00 - 19:00
Goethe-Institut
Auditório
Rua Lisboa, 974
05413-001 São Paulo
Antecipamos a festa e a nossa 1ª Burburinho Literário: feira de livros e tradução será no dia 22 de setembro das 10 às 19 horas, no Goethe-Institut (rua Lisboa 974 - Pinheiros).
A Burburinho Literário é uma proposta para quem gosta de conhecer pessoas e livros de uma maneira muito despojada, além de ser um espaço ideal para quem quiser articular trabalhos futuros. Tudo isso regado com comida e cerveja tipicamente alemãs.
Em nossa programação, além da exposição de livros das editoras participantes, haverá muitas atividades. Teremos oficina de tradução literária, encontro de tradutores organizado pela Barcamp-SP, oficina de Ex-Libris ministrada pela artista plástica Bruna Kim e o ateliê HF-gravuras, bate-papo sobre o mercado de tradução no Brasil e na Alemanha, roda de conversa para iniciantes sobre o mercado de tradução, Urban Scketchers-SP, leitura de poesia e mostra sonora de poesia falada (com curadoria de Reuben da Rocha).
Editoras participantes:
Edições Jabuticaba
Banca Tatui
Dublinense
Estação Liberdade
Editora 34
Mundaréu
Carambaia
Nós
Balão Editorial
Hedra ( + Demonio Negro e Kalinka)
Todavia
Lunaparque
Relicário
Corsário Satã
Urutau
Chão de Feira
7 letras
Programação
10h às 19h: Feira de livros com a participação de editoras
10h às 12h: Encontro de Barcamp de tradutores: Tradução: indo além da literária. Uma visão geral e bate-papo sobre algumas das outras áreas da tradução, como tradução técnica, tradução audiovisual, tradução juramentada e interpretação.
12h às 13h: Leitura de poesia pelo grupo “Quem tem medo de Literatura Alemã?”
12h às 14h: Oficina de Ex-Libris ministrada pela artista visual Bruna Kim + HF atelier de gravura
13h às 15h: Workshop de tradução (alemão e inglês) com ponto virgulina blog de tradução com Tomaz Amorim Izabe, Mariana Ruggieri e Marcelo Lotufo. Pré-inscrições pelo e-mail: livrosjabuticaba@gmail.com
15h - 16h Oficina com a booktuberin Isabella Lubrano do canal Ler antes de morrer
15h às 15h30: Performance e leitura por Aurélie Maurin do Fundo Alemão do Tradutor - Berlim
15h30 às 16h: Microfone aberto para quem quiser falar sobre literatura e poesia
16h às 17h: "Toledo on Tour 2018": Conversa sobre tradução no Brasil e na Alemanha
com Aurélie Maurin (Fundo Alemão para Tradutor - Berlim) Simone Homem de Melo (Tradutora e coordenadora da Casa Guilherme de Almeida) e Pete Rissatti (tradutor e diretor da Abrates - Associação Brasileira de Tradutores.
16h às 18h: Oficina de Ex-Libris ministrada pela artista visual Bruna Kim + HF atelier de gravura
17h às 18h: Conversa entre o editor Cide Piquet da Ed. 34 e o tradutor Matheus Guménin sobre editar e iniciar uma tradução. Com mediação de Marcelo Lotufo da Ed. Jabuticaba
18h às 19h: Sarau mostra sonora de poesia falada com curadoria de Reuben da Rocha e participação de Natalia Barros, Júlia de Carvalho Hansen, Clarisse Lyra e Leo Gonçalves.
Sáb, 22.09.2018
10:00 - 19:00
Goethe-Institut
Auditório
Rua Lisboa, 974
05413-001 São Paulo
No Facebook: clique aqui.
0 comments:
Postar um comentário